トゥーナー

イメージ 1
これは何でしょう?
 
「シーチキン」でも、これは「商品名」
 
 
昔、私が住んでいたところでは
ツナとは言わず、「トゥーナー」と呼ばれていた
 
ツナ=tuna(まぐろ)
戦後、米軍によってもたらされた缶詰の中の一つだったかも・・・
発音そのままに呼んでいたのが、今に至っているのだろう
 
大学進学で、親元を離れこちらに来て初めて
「トゥーナー」ではなく「ツナ」と呼ばれていることを知った
ちょっとしたカルチャーショックだった
 
実家の母は今でも「トゥーナー」と言う・・・
もともと早口ではない母が「トゥーナー」と言うとき
なぜかゆったりと発音するように聞こえる
 
 
今日見たテレビで、沖縄では「ツナ」がよく売れる、ということを言っていた
「そうそう、そうなのよ」と思いながら、画面を見ていたら
ゴーヤと「トゥーナー」の和え物というかサラダが食べたくなった・・・
 
イメージ 2
レシピ