パパ・アッパ

週に一度、知人の子ども(小6)に英語を教えて(遊んで)います

昨日は・・・
イメージ 1
"Dad needs socks"で、Dadって何?と聞かれ
「お父さん」、father以外の別の言い方で、よりカジュアルな言い方で
日本語で言う「パパ」みたいな感じ、と説明しました。

「アッパ!韓国語で『パパ』のこと
その子はK-popのアイドルが大好きで
簡単な韓国語をいくつも覚えてしまったとか。
(英語も覚えようね

ちなみに韓国語のfatherはアボジで、
韓国語のmother,momはそれぞれオモニ、オンマと言うのだと教えてくれました。

時々こんな感じで「ハングルで英語」みたいなことも。

好きな分野(彼女の場合はK-pop)に関連づけると
学習意欲が持続するので有効な手段だな、と毎回思います。

He needs socks.のHeを彼女の好きなK-popスターの名前に
置き換えると(〃▽〃)←こんな顔して読んでます。
三単現のSもしっかり覚えてくれることを期待しています(^^)

以前はナントカいうグループのジョングク君が大のお気に入りだったのに、今やその彼は第二位に後退し、
今は・・・今は・・・えーと、なんだったかな?
なんとかいう別のグループのナントカ君が第一位らしいです。
このランキングはよく入れ替わっています。
それだけカッコイイ人が多いんだとか。。。

(ミンナオトコマエダケドオナジカオニミエルカラクベツデキナイ・・・なんて言ったら怒られそうなので言いません