十字路で泣く女/Carla Bruni

Lady, weepinng at the crossroads,
Would you meet your love
In twilight with his greyhounds,
And the hawk upon his glove?

Bribe the bird then on the branches,
Bribe them to be dumb,
Stare the hot sun out of heaven
That the night may come.

Starless are the nights of travel,
Bleak the winter wind;
Run with terror all before you
And regret behind.

Run until you hear the ocean's
Everlasting cry;
Deep though it may be and bitter
You must drink it dry,

Wear out patience in the lowest
Dungeons of the sea,
Searching through the stranded shipwrecks
For the golden key,

Push on to the world's end, pay the
Dread guard with a kiss
Cross the rotten bridge that totters
Over the abyss.

There stands the deserted castle
Ready to explore;
Enter, climb the marble staircase,
Open the locked door.

Cross the silent empty ballroom
Doubt and anger past;
Blow the cobwebs from the mirror,
See yourself at last.

Put your hand behind the wainscot,
You have done your part;
Find the penknife there and plunge it
Into your false heart
 
 
・・・と聞いて、あれ?と思う人には3通り・・・
 
誰それ?
 
モデル?
 
フランスのファーストレディ?
 
私は、サルコジ大統領が結婚したときに初めて知った。
モデル出身で、歌手で美貌の女性。
サルコジと結婚して後ちょっと評判は芳しくなかったけど・・・
 
フランス人が英語で歌うと、なんだかちょっとけだるく聞こえる。
特に女性はわざとそうしてるのかと思う程。
BBのせいかしらん?(古いなぁ・・・このニュアンスがわかる人とお友達になりたい・・・笑)
 
アメリカ人(男性)には、フランス人女性の、フランスなまりの英語がとてもキュートに聞こえるんだとか。
ホントに、男ってどーしよーもないわねぇ。。。